Abstract
A quantitative comparative study of homonymy in four well-known electronic Spanish dictionaries—EuroWordNet and three traditional dictionaries —is presented. It is shown that though structuring of word senses is quite different in all dictionaries under comparison, EuroWordNet differs from the traditional dictionaries much more than these differ from each other. It is also shown that the ordering of the word senses in Spanish EuroWordNet less agrees with the use of the senses in texts than the ordering in traditional dictionaries.
Work done under partial support of CONACyT, SNI, and CGEPI-IPN, Mexico. 1 I. Mel’čuk, private communication.
Access this chapter
Tax calculation will be finalised at checkout
Purchases are for personal use only
Preview
Unable to display preview. Download preview PDF.
References
Anaya Group. Diccionario Anaya de la lengua. Internet. Marzo 1997.
MarĂa Moliner. Diccionario de uso del español. GREDOS Primera ediciĂłn en CD-ROM 1996.
Real Academia Española. Diccionario de la Lengua Española. Edición vigésima primera, en CD-ROM de ESPASA CALPE. 1995.
EuroWordNet Consortium, Spanish version. 1997-1998.
McEnery, T. & A. Wilson. Corpus Linguistics. Edinburgh University Press. 1996.
Author information
Authors and Affiliations
Editor information
Editors and Affiliations
Rights and permissions
Copyright information
© 2002 Springer-Verlag Berlin Heidelberg
About this paper
Cite this paper
Bolshakov, I.A., Galicia-Haro, S.N., Gelbukh, A. (2002). Quantitative Comparison of Homonymy in Spanish EuroWordNet and Traditional Dictionaries. In: Gelbukh, A. (eds) Computational Linguistics and Intelligent Text Processing. CICLing 2002. Lecture Notes in Computer Science, vol 2276. Springer, Berlin, Heidelberg. https://doi.org/10.1007/3-540-45715-1_26
Download citation
DOI: https://doi.org/10.1007/3-540-45715-1_26
Published:
Publisher Name: Springer, Berlin, Heidelberg
Print ISBN: 978-3-540-43219-7
Online ISBN: 978-3-540-45715-2
eBook Packages: Springer Book Archive